L’énonciation en linguistique française PDF

Le l’énonciation en linguistique française PDF du forum a été mis à jour. Le locuteur et l’auditeur sont en présence, il y a donc une communication directe où il y a l’immédiateté du message et la  possibilité d’un échange immédiat.


Dans la langue parlée il n’ y a pas la possibilité d’élaborer  et de surveiller bien la langue. C’est pourquoi nous voyons un discours spontané, elliptique et explicité. On emploie une syntaxe simple  et facile, il y a toujours des phrases simples et inachevées, et avec des pauses : des hen! Il se caractérise par la virtualité du récepteur, l’absence de réponse et donc l’impossibilité d’un échange immédiat, dans l’écrit il y a la possibilité d’utiliser de dictionnaire, il y a le temps de réflexion, ce qui donne un discours élaboré est bien construit, le discours écrit rejette des phrases comme il pleut ?

Nous constatons donc, que la langue orale et écrite appartiennent à deux registre distincts, codifiés de manière différente et rigoureusement séparés l’un de l’autre, mais cette division devenue de plus en plus souple dans l’écriture romantique du 20ème siècle, est bousculée par plusieurs auteurs contemporains, et spécialement les écrivains du Maghreb, qui mélangent langue orale et langue écrite. Cette contamination s’explique par l’intention de reproduire  le langage quotidien ,ainsi donnant un effet de réalismes,mais  une autre analyse plus profonde  dit qu’elle est le fruit inconscient de l’assimilation des deux registres, qui a donné naissance à une nouvelle langue qui porte une nouvelle réalité. On dirait qu’il s’agit de résumés d’un cours professoral. Je ne vois pas bien ce que vous attendez des participants. Nouvelle réalité, nouvelle cuisine, nouveau roman, nouveaux philosophes, nouvelle nouveauté Un tas de vieilleries, quoi ! Dans les films on voit ce que donne le réalisme consistant à faire parler les acteurs comme dans la vie : de la bouillie pour les chats. Dans les romans, rien ne vieillit plus vite que le style parlé.